简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مرفق برامج الحراجة الوطنية في الصينية

يبدو
"مرفق برامج الحراجة الوطنية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 国家森林方案融资机制
أمثلة
  • وعرض بعد ذلك التغيير من مرفق برامج الحراجة الوطنية إلى مرفق الغابات والمزارع.
    他随后介绍了从国家森林方案筹资机制到森林和农场筹资机制的转变。
  • وشملت الإجراءات التي اتخذها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات مرفق برامج الحراجة الوطنية وأعمال برنامج الغابات وبناء القدرات.
    森林合作伙伴关系成员采取的行动有:国家森林方案融资机制、森林方案的工作和能力建设。
  • وتتعاون الشراكة مع مرفق برامج الحراجة الوطنية والأعضاء في شبكة الشراكة من أجل تحسين الدليل المعني بالمصادر وتعميمه.
    伙伴关系同国家森林方案融资机制和同森林合作伙伴关系网络成员合作,以改善和传播该原始资料库。
  • (أ) نشر المعلومات عن مرفق برامج الحراجة الوطنية في أنحاء العالم، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمعايير والإجراءات التي يأخذ بها المرفق لأغراض الشراكات مع البلدان المهتمة؛
    (a) 在世界各地传播关于这个融资机制的资料、包括它同有兴趣的国家建立伙伴关系的标准和程序;
  • وعلى الصعيد الوطني، بدأ عدد من المبادرات في الظهور في الأعوام الأخيرة، وذلك بشكل رئيسي من خلال مرفق برامج الحراجة الوطنية الذي تستضيفه منظمة الأغذية والزراعة.
    在国家一级,最近几年主要是通过由粮农组织主持的国家森林方案融资机制建立的伙伴关系提出了一些倡议。
  • وأوضح أعضاء الشراكة أنهم استخدموا عددا من الوسائل الهامة لتنفيذ برامج وطنية متعلقة بالغابات، من بينها مرفق برامج الحراجة الوطنية وبرنامج الغابات().
    森林合作伙伴关系成员介绍说,他们在若干重要方面促进了国家森林方案,包括通过国家森林方案融资机制和森林方案发挥作用。
  • تذكر البلدان أن مرفق برامج الحراجة الوطنية يهدف إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وإلى أهمية الأنشطة الإقليمية فيما بين الدورات بسبب اختلاف الأوضاع فيما بين المناطق.
    各国指出,国家森林方案融资机制旨在促进南南合作,鉴于不同区域的不同情况,闭会期间开展的区域活动很有必要。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن مرفق برامج الحراجة الوطنية بمنظمة الأغذية والزراعة يولي اهتماما خاصا للاعتراف بالحقوق العرفية والتقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وسكان الغابات وملاكها في عمليات السياسات الحرجية، واحترام تلك الحقوق.
    此外,粮农组织国家森林方案融资机制特别关注在制订森林政策进程中承认和尊重土着人民、地方社区、森林居民和森林所有者的习俗和传统权利的问题。
  • وأضاف أن مصادر أخرى متعددة الأطراف تشمل مرفق برامج الحراجة الوطنية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (في 35 بلدا أفريقيا)، والآلية العالمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمي.
    其他多边来源包括粮农组织的国家森林方案融资机制(在35个非洲国家)、全球机制、国际农业发展基金、环境署、开发署和世界粮食规划署。
  • ونوهت بالمبادرات المبتكرة والميدانية، مثل المبادرة المشتركة للشراكة التعاونية في مجالي العلوم والتكنولوجيا، وبرنامج مرفق برامج الحراجة الوطنية الذي استضافته منظمة الأغذية والزراعة، باعتبارها حجر الأساس الرئيسي لأي برنامج ينفذ في المستقبل.
    他们指出,创新的举措和实地举措,如森林合作伙伴关系联合科技倡议活动和由联合国粮食及农业组织主办的国家森林方案融资方案,均是重要的基础,可借以开展进一步的方案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2